Winter Fall by L'Arc-en-Ciel "Heart" KI/OON KSC2 204 translation: Mark Neidengard Masshiro na toki wa kaze ni sarawarete Atarashii kisetsu wo hakobu Koboredashita te no hira no Yuki wa hakanaku kirame ite Immaculate time is carried away by the wind And a new season wafts in The snow overflowing from the palm of my hand Sparkles briefly Irozuki hajimeta machi Kizukeba noriokureta mitai Me wo tojita boku wa fuyu no tsumetasa wo Ima de mo Atatakaku kanjite iru The city, tinted for the first time By the time I notice it it's already gone past Even now, with my eyes closed I feel the cold of winter As warmth Setsugen no daichi ni Futari kiri no toiki ga mau Tsunaida yubisaki ni Taisetsu na kimochi wo oboeta yo The breath of two, alone Floats over the snow-covered land I remembered a precious emotion In the entwining fingertips Kakedasu sekai ni kokoro wo ubawarete Mujaki na hitomi ni yureru Furisosogu yuki wa Yasashiku egao tsutsumu kara Boku wa eien wo negatta My heart is being stolen by the frantic world And, trembling in your innocent eyes The falling snow Gently enfolds your smile That's why I wished for eternity Kanojo ga mitsumete ita Mado-de ni okareta GARASU-zaiku Toumei na yuki no kessho no kagayaki wo Omowasete wa setsunaku kasanaru The glass ornament in the window She was gazing at Opressed me with its reminder of the brilliance Of the transpurent crystals of snow Kokoro no rasen yori Samayoi tsuzukeru boku ni Ayamachi wa totsuzen Me no mae wo fusaide azawarau I keep on wandering, The strands of my heart tangled Mistakes suddenly block my vision And laugh at me in scorn Masshiro na toki wa kaze ni sarawarete Atarashii kisetsu wo hakobu Ima mo mune ni furisamoru Omoi nagamete wa Mienai tameiki wo ukabeta Immaculate time is carried away by the wind And a new season wafts in Even now, examining the thoughts snowing my heart under Sends an unseen sigh skyward Sobietatsu sora kakomarete Furueru kata wo iyasenai Kogoeru kumo ni owarete Shiran kao de moeru taiyou I can't ease the trembling shoulders Beseiged by the towering sky The sun burns nonchalantly Veiled by the frozen clouds Seijaki no kanata ni Kegarenai kimi wo mitsume Ososugita kotoba wa mou Todokanai ne I find you unsullied On the other side of silence The words, too late, Won't reach you, will they? Miserare kakedasu sekai ni Kokoro ubawarete Mujaki na hitomi ni yureru Furisosogu yuki wa Yasashiku egao tsutsumu kara My heart is being stolen By the bewitching, fleeting world And, trembling in your innocent eyes The falling snow Gently enfolds your smile pieces of you pieces of you lie in me inches deep Masshiro na toki ni kimi wa sarawarete Odayaka na hizashi no naka de Boku wa nakushita omokage Sagashite shimau kedo Haru no otozure wo matteru Immaculate time is carried off by you In the midst of the tranquil sunlight I've looked everywhere For the countenance I lost, but The advent of spring is waiting Sobietatsu sora kakomarete Shiran kao de moeru taiyou Beseiged by the towering sky The sun burns nonchalantly