Caress of Venus by L'Arc-en-Ciel "True" KI/OON KSC2 165 translation: Mark Neidengard Masshiro na sono hada wo Kawaita kaze ga kusugutte iru Nagareru nagai kami ni Hitomi wa sarawarete The parched wind Tickles that pure white skin And your long, flowing hair Catches my eye Kasoku sareta Jikan no hari wo Itsumo dokoka Sameta me de Nagamete ita kedo I always watched from a distance, Never caring as the hands of time went swiftly by Asa ga otozureru made Kono sekai wa ochite yuku kara Odoritsukareta ato mo Kimi wo daite itai... But this world's gonna collapse Until the coming of the dawn So even after dancing ourselves senseless I want to hold you close Gareki no ue Awatadashikute Tomarenakute Itsu no ma ni ka Wasurete ita kedo Scurrying about On top of the the rubble I couldn't stop it Before I knew it I'd forgotten all about it Kimi ga warau to ureshikute Asu ga nakute mo kamawanai But I love it when you smile I don't care if there's no tomorrow CARESS OF VENUS Sunao na mama Kuchizuketara Saa - oki ni mesu ga mama ni CARESS OF VENUS Open, honest If we kiss... Do whatever suits your fancy Yubisaki made Nanimo kamo ga Mawate yuku - afurete yuku Mienaku naru made All the way to my fingertips, Everything is spinning, Overflowing, Until I can't see anymore Kimi ga inai to kurushikute Nani ga okite mo hanasanai Kimi ga warau to ureshikute Asu ga nakutemo kamawanai It hurts when you're gone I won't let go no matter what I love it when you smile I don't care if there's no tomorrow Kimi wo kirei na ano basho e Tsurete yuketara suteki da ne It'd be wonderful if I could take you To that beautiful place Kimi no subete ga... Your everything... (CARESS OF VENUS) Kimi wo dare ni mo... I won't let anybody... (CARESS OF VENUS) Kimi no tame nara... If it's for you... (CARESS OF VENUS) Kimi ni ageyou... I'll give it to you... (CARESS OF VENUS) Kimi ni hitomi wa sarawarete You catch my eye